Significado da palavra "be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong" em português

O que significa "be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong

US /bi ðə deɪ ˈwɪri ɔːr bi ðə deɪ lɔːŋ, æt læst ɪt ˈrɪŋɪθ tuː ˈiːvənsɔːŋ/
UK /biː ðə deɪ ˈwɪəri ɔː biː ðə deɪ lɒŋ, æt lɑːst ɪt ˈrɪŋɪθ tuː ˈiːvənsɒŋ/
"be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong" picture

Idioma

tudo tem um fim, por mais longo que seja o dia, a noite sempre vem

a proverb meaning that no matter how difficult or long a day or period of time may be, it will eventually come to an end

Exemplo:
I know you're exhausted from work, but remember: be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong.
Sei que você está exausto do trabalho, mas lembre-se: por mais cansativo ou longo que seja o dia, finalmente ele chega ao fim.
After a week of constant crises, she comforted herself with the thought, 'be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong.'
Após uma semana de crises constantes, ela se consolou com o pensamento: 'por mais cansativo ou longo que seja o dia, finalmente ele chega ao fim.'